Regulamin Sklepu Internetowego - www.vi-go.eu
I. Postanowienia ogólne
-
Niniejszy Regulamin określa enolne warunki, sposób swiadczenia usług elektronische en sprzedaży prowadzonej op pośrednictwem Sklepu Internetowego www.vi-go.eu . Sklep prowadzi QUICKPACK POLSKA SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ z siedzibą w Jędrzejowie, ul. Przemysłowa 47, 28-300 Jędrzejów zarejestrowana w Krajowym Rejestrze Sądowym przez Sąd Rejonowy w Kielcach, X Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, pod nr KRS: 0000172796, NIP: 6561750635, REGON: 003674986, kapitał zakładowy 420 000,00 zł, zwana dalej Sprzedawcą .
-
Neem contact op met uw contactpersoon via de volgende pagina's:
-
adres poczty electronicznej: [email protected];
-
pod numerem telefonu: 41 386 59 00.
-
-
Niniejszy Regulamin is een nieuwe gebruiker van witrynie internetowej www.vi-go.eu, met mensen die een pozyskanie hebben, of andere mensen die veel poprzez-drukowanie willen hebben op het gebied van de każdej-chwili.
-
Door informatie te verstrekken over het gebruik van elektronische apparaten, kunt u informatie krijgen over het gebruik van internet op het gebied van tele-informatiesystemen De programma's of programma's die u kunt gebruiken en die u kunt wijzigen, zijn door nieuwe programma's ontwikkeld. Door uniknąć ryzyka wystąpienia zagrożeń w/w Client powinien stosować właściwe środki techniczne, które zminimalizują ich wystąpienie, met szczególności antywirusowe en zaporę sieciową typu firewall.
II. Definitie
Użyte w Regulaminie pojęcia oznaczają:
-
Dni robocze – są to dni of poniedziałku do piątku z wyłączeniem dni ustawowo wolnych od pracy;
-
Klanten – osoba fizyczna, posiada pełną zdolność do czynności prawnych, osoba fizyczna prowadząca działalność gospodarczą, osoba prawna lub jednostka organizacyjna osobą prawną, której przepisy de beste prijs-kwaliteitsverhouding, het kopen van een huis met een internetaansluiting op internet Sklepie Internetowym;
-
Kodeks Cywilny – ustawa z dnia 23 kwietnia 1964 r. (Dz. U. Nr 16, poz. 93 ze zm.);
-
Contact – het aanbieden van kredietkaarten op het internet, de mogelijkheid om klanten te helpen met het kopen van internet op het internet;
-
Consument – Klanten kunnen gebruik maken van rozumieniu art. 22[1] Kodeksu cywilnego;
-
Przedsiębiorca - Klantenservice met roze kunst. 43[1] Kodeksu cywilnego;
-
Przewoźnik – podmiot lub osoba dostarczająca zamówione przez Klienta Towary;
-
Sklep Internetowy (Sklep) – strona internetowa dostępna pod adresem www.vi-go.eu, za pośrednictwem których Klient może w szczególności składać Zamówienia;
-
Regulamin – niniejszy-document;
-
Als u een product wilt kopen met een internetpagina, kunt u meer te weten komen over de prijs van een product met een product ;
-
Umowa sprzedaży – Umowa sprzedaży Towarów w rozumieniu Kodeksu Cywilnego, zawarta pomiędzy Sprzedawcą a Client;
-
Gebruik – usługi świadczone przez Sprzedawcę op rzecz Klientów drogą electroniczną w rozumieniu przepisów ustawy z dnia 18 lipca 2002 roku o świadczeniu usług drogą electroniczną (Dz.U. nr 144, poz. 1204 ze m.);
-
Ustawa of prawach konsumenta – ustawa z dnia 30 maja 2014 r. o prawach konsumenta (Dz. U. 2014, nr. 827);
-
Gebruik van elektronische apparaten – gebruikt op dnia 18 november 2002 r. o świadczeniu usług drogą elektronischezną (Dz. U. Nr 144, poz. 1204 ze zm.);
-
Zamówienie – oświadczenie woli Klienta, zmierzające bezpośrednio do zawarcia Umowy sprzedaży, określające w szczególności rodzaj en liczbę Towaru.
III. Zasady korzystania ze Sklepu Internetowego
-
Korzystanie of Sklepu Internetowego jest możliwe pod warunkiem spełnienia przez system teleinformatyczny, z którego korzysta Client, następujących minimalnych wymagań technicznych:
-
computer is mobiel via internet,
-
dostęp do poczty electronicznej,
-
przeglądarka internetowa Internet Explorer met 11 versies, Firefox met 28.0 versies, Chrome met 32 versies, Opera met 12.17 versies, Safari met 1.1. lub nuszej,
-
włączenie met internettoegang Cookies of Javascript.
-
-
Korzystanie op Sklepu Internetowego kan gebruik maken van de Clienta, de prowadzi van zapoznania kan niet meer met Sklepie omgaan.
-
Klant zobowiązany jest w szczególności do:
-
niedostarczania i nieprzekazywania treści zabronionych przez przepisy prawa, np. treści propagujących przemoc, zniesławiających lub naruszających dobra osobiste en inne prawa osób trzecich,
-
Korzystania of Sklepu Internetowego met een aantal nieuwe functies, met populaire populaire programma's,
-
niepodejmowania działań takich jak: rozsyłanie lub umieszczanie w ramach Sklepu Internetowego niezamówionej informacji handlowej (spam),
-
korzystania of Sklepu Internetowego met nieuwe mogelijkheden voor de binnenlandse klant of voor de Sprzedawcy,
-
korzystania z wszelkich treści zamieszczonych w ramach Sklepu Internetowego jedynie w zakresie własnego użytku osobistego,
-
korzystania op het internet gaat met een aantal zaken die te maken hebben met het terytorium van de Poolse markt, post-regelgeving, en het nemen van een kijkje op het internet op internet.
-
IV. Usługi
-
Als u een internetgebruiker bent met behulp van internet, kunt u deze 24 dagen per dag gebruiken.
-
U kunt contact opnemen met de internetpagina om uw reiskosten te verlagen. Rejestracja van de populaire pop-up en zakenconceptformulering van rejestracyjnego, udostępnianego op jednej ze sterke Sklepu internetowego. Umowa of świadczenie gebruik van polegającej op prowadzeniu Konta met Sklepie Internetowym zawierana jest op nieoznaczony en ulega rozwiązaniu zwwilą przesłania przez Klienta żądania usunięcia Konta lub skorzystania met przycisku Konto ”.
-
Klanten kunnen andere informatie krijgen over de formulieren die ze gebruiken op hun klantenadres. Met dit mobiele adres kunt u een elektronisch apparaat gebruiken om een formule voor rejestracyjnym of een formule voor Zamówienia te gebruiken. Klanten kunnen met behulp van persoonlijke informatie-informatie contact opnemen met de klant. Umowa of świadczenie Usługi Newsletter zawierana jest na czas nioznaczony and ulega rozwiązaniu z chwilą przesłania przez Klienta żądania usunięcia jego adresu e-mail z subskrypcji Newslettera lub wypisania się za pomocą linku znajdującego si ę w treści wiadomości wysłanej w ramach Usługi Newsletter.
-
De klant kan met de internetpagina van Sklepie een online- en subiektywnych-wypowiedzi-odnoszących się m.in. doe Towaru czy przebiegu transakcji. Klanten die een beroep doen op de vraag of ze iets kunnen doen, zijn autoritaire bedrijven die meer of minder prawa's kunnen kopen. Umowa of świadczenie usługi polegającej to zamieszczaniu mening or Towarach w Sklepie Internetowym zawierana jest on oznaczony and ulega rozwiązaniu with chwilą dodania meningen.
-
Wij kunnen u helpen met het kopen van een product en het maken van een keuze, maar het kan niet zo zijn dat u een goede prijs-kwaliteitverhouding heeft ga, naruszać dóbr osobistych lub stanowić czynu nieuczciwej konkurencji. Zamieszczone wypowiedzi są rozpowszechniane op sterke internetowych Sklepu Internetowego.
-
Poprzez zamieszczenie wypowiedzi Client wyraża zgodę op nieodpłatne korzystanie z tej wypowiedzi oraz jej publikowanie przez Sprzedawcę, een taak die dokonywanie opracowań gebruikt met rozumieniu of prawie autorskim en prawach pokrewnych (Dz . 1994 nr 24 poz.
-
Als u uw organisatie in de gaten wilt houden en reclame wilt maken, kunt u uw geld verdienen met internet op Sklepu. Promotie op internet via internet is niet mogelijk, of de regulamin van promocji is niet beschikbaar.
-
Als u een klant bent die geen regulaminu heeft, kunt u het beste uit ons land halen, met een van de belangrijkste eindbestemmingen, zoals rozwiązaćumowę of świadczenie Usł ug z zachowaniem 14-dniowego terminu wypowiedzenia.
V. Procedure zawarcia Umowy sprzedaży
-
Informatie over het gebruik van internet op het gebied van internet, met informatie over parametrietechnieken en -technieken, kan worden gebruikt in de weergave van Umowy, met kunst. 71 Kodeksu Cywilnego.
-
Wszystkie Towary dostępne w Sklepie Internetowym są fabrycznie nu en zostały legalnie wprowadzone on rynek polski.
-
Warunkiem złożenia Zamówienia przez Klienta będącego Konsumentem jest posiadanie aktywnego konta poczty electronicznej.
-
Warunkiem złożenia Zamówienia przez Klienta będącego Przedsiębiorcą, jest posiadanie aktywnego konta poczty electronicznej oraz złożenia Konta met Sklepie Internetowym. Als u contact met ons opneemt, kunt u een paar dingen doen die op de identiteitskaart kunnen worden weergegeven, en een paar andere dingen die u kunt doen.
-
Op het moment dat u de kans krijgt om contact met ons op te nemen, kan het zijn dat er niets aan de hand is. U kunt de elektronische informatie van klanten of andere consumenten of andere mensen die contact met u opnemen, ook via de elektronica informeren.
-
Umowy przez Przedsiębiorcę, aw szczególności złożenie Zamówienia mogą dokonywać jedynie osoby należycie umocowane do ziałania with imieniu Przedsiębiorcy. Als u dit wilt, kunt u het beste een beroep doen op de prijzen van deze producten.
-
Met een aantal populaire formules voor het aanbieden van internet op het internet, kunt u een beroep doen op klanten met elektronische formulieren en standaardaanbiedingen van verschillende soorten Towarów-producten m Zamowienia. Het aanbieden van elektronische post met klanten, u kunt een e-mail sturen naar het adres van de elektronische post van een bedrijf dat geld kan verdienen met het realiseren van Zamówienia, een van de beste leveranciers van dit product of de aanbieding van klanten Het is mogelijk dat u een andere persoon bent die een probleem heeft met het gebruik ervan.
-
Het is mogelijk om met een internetaansluiting een telefoon te gebruiken met een aantal elektronische apparaten met een draadloze of een goede internetaansluiting op de internetaansluiting. W tym celu Klantpowinien:
-
u kunt gebruik maken van mobiele telefonie met behulp van elektronische elektronische apparaten in de vorm van een mobiele telefoon.
-
wanneer u een plaats inneemt in de vorm van een internetpagina,
-
Als u geld wilt verdienen met het realiseren van Zamówienia, kunt u dit doen: imię i nazwisko, miejsce zamieszkania oraz adres e-mail.
-
-
Informatie over het thema van de oorlogvoering van Zamówienia, of van de meeste mensen met een powyżej, die je kunt gebruiken om te beginnen met het samenstellen van elektronische informatiebronnen over het gebruik van informatie over elektronische apparaten met informatie Umowy zegt dat het mogelijk is om een beroep te doen op Towar, z tą chwilą zostaje zawarta Umowa sprzedaży. Wanneer u de Przedsiębiorców Sprzedawca niet meer informeert, dan zal Umowy sprzedaży pociąga za sobą obowiązek zapłaty zamówiony Towar.
-
Als u een klant bent, kunt u een beroep doen op de mobiele telefonie van de elektronische telefooncentrale van de klant.
-
Umowa zostaje zawarta z chwilą przesłania przez Klienta, będącego Konsumentem (wodpowiedzi na potwierdzenie warunków Zamówienia przesłanych przez Sprzedawcę) wiadomości electronicznej op adres poczty electronicznej Sprzedawcy, met której Klant a Het is mogelijk om de kosten te verlagen en de kosten te verlagen door middel van het realiseren van de juiste regelgeving en potmeters zapoznanie się z pouczeniem o odstąpieniu of Umowy.
-
Po zawarciu Umowy sprzedaży, Sprzedawca potwierdza Klientowi jej warunki, przesyłając je na adres poczty elektronischeznej Klienta lub pisemnie op podany przez Klienta adres.
-
Umowa sprzedaży zawierana jest węzyku polskim lub angelskim, or treści zgodnej z regulaminem.
-
Als u een idee wilt krijgen van de realisatie van Zamówienia złożonego przez Przedsiębiorcę, w szczególności, gdy Zamówienie nie zawiera wszystkich danych, gdy Przedsiębiorca opóźnia się met jakąkolwiek ą wobec Sprzedawcy lub z innych przyczyn wskazanych przez Sprzedawcę.
-
Of hoe u het ook realiseert, u kunt geen informatie krijgen over de informatie over telefonie of mailową.
-
Sprzedawca w każdej chwili może odstąpić od Umowy zawartej z Przedsiębiorcą w całości lub w części. Terwijl Zamówienie zich realiseert dat het een van de beste dingen is die Zamówienia kan doen, is het niet zo dat de zaken zo goed zijn als ze zijn ci oświadczenia Sprzedawcy of odstąpieniu of Umowy is niet inaczej.
-
Sprzedawca według wyboru przesyła oświadczenie of odstąpieniu of Umowy, or którym mowa w ppkt. 14 Powyżej, stuur een mail naar het adres mailowy wskazany przez Klienta w Zamówieniu.
VI. Dostawa
-
Dostawa Towarów is een van de belangrijkste aanbieders van terytorium-universiteit in Europa of heeft een adres gerealiseerd met klanten in de regio Zamówienia.
-
Klanten kunnen meer informatie krijgen over hun betalingsverplichtingen Towarów:
-
za pośrednictwem stevige kurierskiej;
-
za pośrednictwem operatora pocztowego;
-
dostarczone do Paczkomatu;
-
vervoer własny Sprzedawcy;
-
het is een goed idee om met een punker te werken.
-
-
Sprzedawca op Stronach internetowych Sklepu with opisie Towaru informuje Klienta of lizbie Dni roboczych potrzebnych realizacji Zamówienia and yougo dostawy, een deel van de keuze om Towaru te kopen.
-
Gebruik de przypadku-functie om uw keuze te maken. Als u een klant bent, kunt u informatie of informatie krijgen over elektronische elektronische apparaten, die de Zamówienia realiseren.
-
Wanneer u een aankoop doet, of u kunt meer met ppkt doen. 4 powyżej, Przedsiębiorca ma prawo odstąpienia od Umowy w terminie 3 dni od powyżej, ga naar de wskazanej zmianie. U kunt een e-mail sturen naar een e-mail adres van Sprzedawcy.
-
Termin dostawy i realizacji Zamówienia liczony jest w Dniach roboczych zgodnie z pkt. VII ppkt. 2.
-
Sprzedawca dostarcza Klientowi dowód zakupu.
-
Je kunt de Towarów-objecten van de Zamówieniem-przewidziano różny okres realiseren, de całego Zamówienia-obowiązuje okres najdłuższy spośród przewidzianych.
-
Złożonego przez wydania Towarów będących przedmiotem Zamówienia złożonego przez Przedsiębiorcę Przewoźnikowi lub bezpośrednio Przedsiębiorcy (wprzypadku odbioru osobistego) przechodzą na przedsiębiorcę Ik denk dat het apparaat niet meer geschikt is voor het gebruik van een apparaat.
-
Dostawa Towarów do Klienta będącego Przedsiębiorcą nastąpi met terminie wskazanym przez Sprzedawcę.
-
Przedsiębiorca potrzymaniu dostawy Towarów zobowiązany jest sprawdzić ich stan. Wanneer u een nieuw product gebruikt, kunt u de beste prijs-kwaliteitverhouding voor uw product gebruiken Om u te helpen met het gebruik van de procedure bij het uitvoeren van de procedure.
-
Sprzedawca, met de klanten van de Przedsiębiorcą, kan geen andere keuze maken dan de Przewoźnika-afdeling.
-
Als u de vraag van klanten over de hele wereld beantwoordt, kunt u geen enkele vraag meer beantwoorden over de manier waarop ze met uw bedrijf omgaan, en de kans daarop is groot u kunt geen contact opnemen met uw contactpersoon.
-
Terwijl Towary met de beste prijzen bezig is, kan de dokonania niet overgaan tot de ontwikkeling van de dokumentatie, maar ook de dokonania innych z tym związanych.
-
Als u een nieuw product wilt kopen, kunt u het beste met een van de volgende 7 dagen een einde maken aan het gebruik van Towaru in de punkci en een deel van de geschiedenis, het kan zijn dat u in de toekomst een deel van de stad wilt verkennen Zamówienia lub rozwiązać Umowę met een poging om natychmiastowym met Przedsiębiorcą lub odstąpić of Umowy, met zasadach wskazanych met niniejszym Regulaminie. Ponadto Przedsiębiorca jest zobowiązany do zapłaty kosztów ponyych przez Sprzedawcę met tytułu nieuweodebrania Towarów, of którym mowa met niniejszym podpunkcie oraz kosztu wysyłki Towaru.
-
Przedsiębiorca zobowiązuje się do zapłaty wszelkich kosztów ponyych przez Sprzedawcę met tytułu nieuweodebrania zamówionych Towarów przez Przedsiębiorcę.
-
Er kan geen nieuw vervoermiddel worden gebruikt met een oczekiwanische zorg op het gebied van transport, met een manier om het eindpunt van Towarów te bereiken ga naar Zamówieniu of określonego przez Sprzedawcę.
VII. Ceny en metody płatności
-
Ceny Towarów kan met złotych polskich en zawierają wszystkie składniki, met tym podatek VAT, cła oraz inne opłaty kijken. Als u klanten van een product voorziet, kunt u netto netto betalen. Wybranym Przedsiębiorcom mogą przyznawane dodatkowe rabaty and promocje związane związane związane z dotychczasową współpracą and wiarygodnością Cliënta .
-
Klanten kunnen de volgende methode gebruiken:
-
de bankier van een bankbedrijf (met de realisatie van de bankgarantie op de kredietwaardigheid van de kredietverstrekker van de bank, waar u ook rekening mee kunt houden). u środków na rahunek bankowy Sprzedawcy en skompletowaniu Zamówienia);
-
gotówką odbiorze osobistym - płatność w punkcie odbioru osobistego Sprzedawcy (w tym przypadku realizacja Zamówienia zostanie dokonana niezwłocznie po przesłaniu Klientowi przez Sprzedawcę potwierdzenia przyjęcia Zamówienia, za ś Towar wydany zostanie w punkcie odbioru osobistego Sprzedawcy);
-
Ik denk dat het mogelijk is om de kosten van het dokonywaniu-project te verhogen (met de realisatie van de Zamówienia en de manier waarop u de vraag kunt beantwoorden aan de vraag van de Sprzedawcę-potwierdzenia-przyjęcia Zamówienia en skompletowaniu). Zamowienia);
-
elektronische apparaten (met de realisatie van de resultaten van het onderzoek door de klantenservice) kunnen de makelaars of andere bedrijven informatie krijgen over de rozliczeniowego- of dokonaniu-systemen van de systeemagent Als u een klant bent, dan is dit niet het geval bij de skompletowaniu Zamówienia).
-
-
Laat u informeren over de laatste informatie over het gebruik van de computer op het internet. Als u een eindbestemming wilt bereiken, of als u een pop-up wilt, kunt u het beste uit de buurt van de plaats van het eindpunt van de kunst of de kunst komen. 491 Kodeksu Cywilnego.
-
Er kan geen sprake zijn van een probleem met de groei van de Sprzedawcy, terwijl de Sprzedawcy van de klant naar de Sprzedawcą-modus gaat, of naar de Sprzedawcy-familie ramach odrębnych ustaleń Strony postanowiły inaczej.
-
Sprzedawca m prawo wstrzymać realizację Zamówień lub dostawę Towarów lub może odstąpić od Umowy w całości lub w części, w przypadku opóźnienia w płatnościach przez Przedsiębiorcę na rzecz Sprzedawcy. Als u een prijsopgave wilt maken, kunt u niet alleen een prijsopgave maken met de kosten van uw aankoop, maar u kunt er ook rekening mee houden dat u met uw geld kunt besparen.
VIII. Uprawnienie doe de odstąpienia od Umowy
-
Klantenservice kan een van de beste opties zijn voor een periode van 14 dagen. Doe de zachowania tego terminu wystarczy wysłanie oświadczenia przed jego upływem.
-
Klanten kunnen een van de meest gebruikte formulieren gebruiken om een oplossing te vinden voor het gebruik van een product op een stronie Sklepu.
-
Termin 14-dniowy lizy się od dnia, w którym nastąpiło dostarczenie Towaru lub w przypadku Umowy o świadczenie Usług od dnia jej zawarcia.
-
Sprzedawca zwwilą otrzymania oświadczenia of odstąpieniu of Umowy przez Konsumenta prześle op adres poczty electronicznej Konsumenta potwierdzenie otrzymania oświadczenia of odstąpieniu od Umowy.
-
Prawo do odstąpienia od Umowy przez Konsumenta jest wyłączone, w szczególności, w przypadku:
-
świadczenia usług, jeżeli Sprzedawca wykonał w pełni usługę za wyraźną zgodą Konsumenta, który został poinformowany przed rozpoczęciem świadczenia, że po spełnieniu świadczenia przez Sprzedawcę utraci prawo odstąpienia od Umowy;
-
Umowy, met het oog op de financiering van de financiering, als er geen controle meer is, en het kan zijn dat u het eindpunt van Umowy ophaalt;
-
Umowy, w której przedmiotem świadczenia jest Towar nieprefabrykowany, wyprodukowany według specyfikacji Konsumenta lub służący zaspokojeniu jego zindywidualizowanych potrzeb ;
-
Umowy, w której przedmiotem świadczenia jest Towar ulegający szybkiemu zepsuciu lub mający krótki termin przydatności do użycia;
-
Umowy, met een aantal van de belangrijkste zaken die u kunt gebruiken, is het gebruik van andere opakowania-producten die niet in staat zijn om op een hoger niveau te komen ło otwarte po dostarczeniu;
-
Umowy, met een aantal producten die met hun producten te maken hebben, is een van de kenmerken die nierozłącznie połączone met innymi rzeczami;
-
Umowy, met een konsument van żądał, door Sprzedawca van niet-przyjechał met een celukonania-pilnej naprawy lub-conserwacji; Je kunt een beroep doen op de Amerikaanse economie, die Towary in zijn nieuwe staat van dienst zou kunnen nemen, die een deel van de konsumenten zou kunnen kopen towi w odniesieniu do datkowych usług lub Towarów;
-
Umowy, met een aantal computerprogramma's, is een van de programma's die computerprogramma's met behulp van de computerprogramma's kunnen gebruiken, die u kunt gebruiken om andere dingen te doen; dostarczanie dzienników, periodyków lub czasopism, z wyjątkiem Umowy o prenumeratę;
-
Umowy zawartej w drodze aukcji publicznej;
-
Als u een betaalmiddel wilt gebruiken, kunt u niet op materiaal letten, maar u kunt ook een keuze maken uit de informatie die u kunt vinden op het punt van informatie Ga naar Sprzedawcę of utracie prawa odstąpienia od Umowy.
-
-
Als u een van de beste mensen bent die op zoek zijn naar een oplossing, dan is Umowa uw beste vriend. Samen met de świadczyły, ulega zwrotowi met stanie niezmienionym, chyba że zmiana była konieczna met celu stwierdzenia karakterakteru, cech en funkcjonalności Towaru. Als u een nieuwe start wilt maken, kunt u deze niet meer dan 14 dni bereiken. Zakupiony Towar należy zwrócić op adres Sprzedawcy.
-
Sprzedawca niezwłocznie, jednak no później niż w terminie 14 dni of dnia otrzymania oświadczenia Konsumenta of odstąpieniu of Umowy zwróci Konsumentowi wszystkie dokonane przez niego płatności, w tym koszty dostarczenia Towaru. Als u een account aanmaakt bij het kopen van een ander product, kunt u een aankoop doen, het konsument zal op een groot aantal manieren worden verkocht, waardoor uw aankoop niet langer zal duren adnym kosztem. Sprzedawca może wstrzymać się ze zwrotem płatności otrzymanych od Klienta do chwili otrzymania rzeczy z powrotem lub dostarczenia przez Klienta dowodu jej odesłania, w zależności od tego, które zdarzenie nastąpi wcześniej, chyba Als u de stekker uit het stopcontact haalt, is dit de oplossing voor de klant.
-
Jeżeli Konsument heeft een aantal van de vele soorten Sprzedawcę, Sprzedawca die zo'n beetje de pony's van Konsumentowi-pony's zijn die niet zo'n dodatkowych kosztów zijn.
-
Klanten kunnen hun geld verdienen met Towaru, ze kunnen hun geld verdienen met tien kosten.
IX. Reklamacje dotyczące Towarów met tytułu rękojmi
-
Sprzedawca zobowiązuje się dostarczyć Towar bez wad.
-
Sprzedawca of powiada wobec Klienta będącego Konsumentem, z tytułu rękojmi za wady on zasadach określonych w art. 556 – 576 Kodeksu Cywilnego.
-
Reklamacje, wynikające z naruszenia praw Klienta będącego Konsumentem gwarantowanych prawnie lub op podstawie niniejszego Regulaminu, należy kierować op adres QUICKPACK POLSKA SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ, ul. Przemysłowa 47, Jędrzejów 28-300, op het adres poczty electronicznej: [email protected], telefoonnummer +48 413865900.
-
Als u een account aanmaakt om een beroep te doen op uw merkaangifte, kunt u misschien meer geld verdienen met uw zakgeld. U kunt de prijs op het adres wskazany w pkt vinden. 3.
-
Sprzedawca zobowiązuje się do rozpatrzenia każdej reklamacji w terminie do 14 dni.
-
Als u een rem met reklamacji gebruikt, kunt u uw aankoop doen met een nieuwe zakresie, maar u kunt niet langer dan 7 dagen aan de slag, of dat is de enige manier waarop u uw contract kunt afsluiten.
-
W stosunku do Clientów będących Przedsiębiorcami rękojmia zostaje wyłączona.
-
Er kan geen sprake zijn van een uitweg uit de Przedsiębiorcy met przypadku-przechowywania, vervoer naar stosowania Towarów niezgodnie met informacjami zawartymi met het advies van Towaru, etykietach Towaru.
-
Een deel van de mogelijkheden voor het uitvoeren van de behandeling met de Przedsiębiorcy is zo goed als mogelijk.
-
Een deel van de mogelijkheden van een bedrijf met een aantal werknemers in de regio Gebruikt op de Klienta is een ograniczona die veel mensen kan helpen met het gebruik van de Klienta Zamówienia.
-
Przedsiębiorcy kan niet worden gebruikt door de roszczenia wobec Sprzedawcy met tytułu roszczeń osób trzecich wynikających met używania Towarów .
X. Reklamacje met zakresie świadczenia usług drogą electroniczną
-
Klanten kunnen een beroep doen op de functie van de klant en de klantenservice in het gebruik. Reklamacje można zgłaszać pisemnie op adres QUICKPACK POLSKA SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ, ul. Przemysłowa 47, Jędrzejów 28-300, op het adres poczty electronicznej: [email protected], telefoonnummer +48 413865900.
-
Een klant kan een antwoord vinden op het antwoordadres, maar ook op zijn probleem.
-
Als u een rozpatrzenia-aanvraag doet met een einde van 14 dni, kunt u niet langer op de hoogte blijven van de informatie met uw okresie-klienta, wanneer u een reklamacja-zostanie-rozpatrzona kiest. W przypadku remów w reklamacji Sprzedawca wezwie Klienta do jej uzupełnienia with niezbędnym zakresie with terminie 7 dni, of daty otrzymania wezwania przez Klienta.
XI. Gwaranje
-
Towary mogą posiadać gwarancję Sprzedawcy.
-
Wanneer u naar Towarów kijkt, kunt u informatie krijgen over de informatie die u kunt krijgen over het gebruik van uw account, omdat u uw mening kunt geven over Towaru op het internet van Sklepu.
XII. Pozasądowe sposoby rozstrzygania reklamacji en dochodzenia roszczeń
-
Klant będący Konsumentem posiada m.in. de meest voorkomende problemen met de pozasądowych-sposobów rozpatriwania-reklamacji en dochodzenia roszczeń:
-
het gebruik van de beste manier om de status van het beleid te vergroten, is het controleren van de hand van de hand of het bepalen van de sporen met de Umowy sprzedaży;
-
Je kunt alleen maar onderzoek doen naar de controle van de hand van de hand of de post-powania-mediacy met een breed scala aan zakończenia-sporu-gerelateerde klanten en sprzedawcą;
-
Wanneer u een bedrijf wilt starten met het verspreiden van informatie over uw klanten en bedrijven, kunt u de kosten van de organisatie van uw bedrijf bepalen wych należy ochrona Konsumentów (m.in. Federacja Konsumentów, Stowarzyszenie Konsumentów Polskich). U kunt contact opnemen met Federację Konsumentów pod bezpłatnym numerem infolinii konsumenckiej +48 800 007 707 oraz przez Stowarzyszenie Konsumentów Polskich pod adresem e-mail [email protected];
-
złożyć swoją skargę za pośrednictwem unijnej platformy internetowej ODR, dostępnej pod adresem: http://ec.europa.eu/consumers/odr/ .
-
XIII. Własność intellectueel
-
Klanten kunnen een beroep doen op de manier waarop ze kunnen worden gebruikt, er is geen sprake meer van het gebruik van een hulpmiddel, of handlowych van symbolische Sprzedawcy.
-
Er zijn verschillende soorten, karty-technieken, materiaalreklamowe in het materiaal van de Sprzedawcę-klientowi van het publiek, stanowią wyłączną własność Sprzedawcy. Klanten kunnen geen gebruik maken van het materiaal dat ze gebruiken bij het uitbreiden van hun productaanbod.
-
Het gebruik van een logo in de vorm van een logo, geen enkele manier om de cel te wijzigen Ook de prowadzone van de technologie op het gebied van de ontwikkeling van het gebruik van: utrwalanie, zwielokrotnianie dowolną techniką, wprowadzenie utworu do pamięci computer Als u computers gebruikt, publiceert u een deel van de internationale gemeenschap, of een sterke internetprovider.
-
Cliënt wyraża zgodę na umieszczenie ww. danych w wykazie clientów Sprzedawcy, dostępnym m.in. sterke internetowych Sprzedawcy.
XIV. Ochrona danych osobowych
U kunt een beroep doen op de vraag of er mensen zijn die zich bezighouden met het aanbieden van informatie over de prijs of het vertrouwen van de staatsburger, die op de stronie van de klep past.
XV. Postanowienia końcowe
-
Als u op internet werkt, zijn er veel meer automobilisten, intellectuelen van uw internet, internet- en internetdiensten op internet, een formule, een logo uit de Sprzedawcy, een bedrijf met meer mogelijkheden wyłącznie w sposób określony en zgodny z Regulaminem.
-
Zawarte met niniejszym zapisy dotyczące Konsumenta, met przedmiocie odstąpienia of umowy oraz reklamacji, suje je soby fizycznej zawierającej umowę bezpośrednio związaną zjj działalnością gospodarczą, gdy z het is een van de belangrijkste redenen waarom het niet mogelijk is om iets te doen aan de karakterisering van de onderneming, waarbij u rekening moet houden met uw behoeften Als u een van de beste gospodarczej-bedrijven bent, kunt u een beroep doen op de Centrale Ewidencji en de informatie- en informatievoorziening van Gospodarczej. Er kan geen sprake zijn van een probleem met het oplossen van problemen en het oplossen van problemen.
-
De nieuwe tijd die mogelijk is om een klant te spreken, is een van de meest populaire producten die u kunt gebruiken om postanowieniami en post-goedkope Kodeksu post-powania cywilnego te gebruiken.
-
Als u sprawy en spory wilt gebruiken, kunt u een van de beste manieren vinden om te sprenkelen in de Przedsiębiorcą, met związane związane met onstaleniem istnienia stosunku prawnego łączącego Sprzedawcę in Przedsiębiorc Umowy podlegają wyłącznej jurysdykcji właściwych sądów Rzeczypospolitej Polskiej oraz prawu polskiemu.
-
Het is mogelijk om de resultaten van het onderzoek in de toekomst te realiseren Sprzedawcy.
-
Er zijn geen nieuwe regels en geen reguliere regelgeving meer voor Kodeksu Cywilnego, de prijs van Ustawy of het gebruik van elektronische apparaten, het gebruik van Ustawy of prawach Konsumenta oraz inne właściwe prawa polskiego.
-
Als u een nieuwe regeling wilt treffen, kunt u informatie krijgen over de belangrijkste informatie op het internet als u op zoek bent naar informatie over uw bedrijf. Klantenservice Konsumentami, posiadający Konto zostaną dodatkowo pointowani or zmianach wraz z ich zestawieniem op wskazany przez nich adres poczty electronicznej. De terminologie van het gebruik van de Konsumentów bedraagt niet meer dan 14 dagen of meer. Als u een konsumentpositie inneemt, kunt u nu geen nieuwe regels meer hanteren, maar u kunt deze fakcie slechts 14 dagen geleden op de hoogte stellen van de regelgeving of de regelgeving. Zawiadomienie Sprzedawcy of remu akceptacji nowej regulaminu skutkuje rozwiązaniem Umowy. Zorg ervoor dat u uw klanten kunt helpen met het vinden van informatie over uw internettoegang. Er is geen enkele manier waarop de Zamówień złożonych kan worden gebruikt met de Regulaminu.